-
1 der Spiegel
- {glass} kính thuỷ tinh, đồ dùng bằng thuỷ tinh, cái cốc, cốc, cái phong vũ biểu weather glass), ống nhòm, thấu kính, mặt kính, nhà kính, gương soi looking glass), đồng hồ cát, kính đeo mắt - {looking-glass} gương soi - {mirror} gương, hình ảnh trung thực = der Spiegel (Medizin) {speculum}+ = der Spiegel (Zoologie) {stern}+ = sich im Spiegel besehen {to look at oneself in the mirror}+ = Hast du dich im Spiegel gesehen? {Did you look at yourself in the glass?}+ -
2 das Glas
- {glass} kính thuỷ tinh, đồ dùng bằng thuỷ tinh, cái cốc, cốc, cái phong vũ biểu weather glass), ống nhòm, thấu kính, mặt kính, nhà kính, gương soi looking glass), đồng hồ cát, kính đeo mắt - {jar} vại, lọ, bình, chai,) on the jar, on a jar, on jar hé mở, tiếng động chói tai, tiếng ken két làm gai người, sự rung chuyển mạnh, sự chao đảo mạnh, sự choáng người, sự choáng óc - sự gai người, sự bực bội, sự khó chịu, sự va chạm, sự bất đồng, sự không hoà hợp, sự bất hoà, sự cãi nhau, sự rung, sự chấn động - {tumbler} người nhào lộn, giống chim bồ câu nhào lộn, con lật đật, lẫy khoá = das bunte Glas {stained glass}+ = das matte Glas {ground glass}+ = das volle Glas {bumper}+ = das Jenaer Glas {Jena glass; Pyrex}+ = zu Glas werden {to vitrify}+ = Vorsicht! Glas! {Glass! handle with care!}+ = das gesponnene Glas {spun glass}+ = das splitterfreie Glas {safety glass}+ -
3 Spiegel
m; -s, -1. mirror (auch fig.); MED. (Spekulum) speculum; sich im Spiegel betrachten look at o.s. in the mirror; jemandem einen Spiegel vorhalten fig. hold a mirror up to s.o.; die Ereignisse der Woche im Spiegel der Presse the week’s events as seen by the press; das kannst du dir hinter den Spiegel stecken! umg. and don’t you forget it!2. (Stand einer Flüssigkeit, auch des Blutzuckers etc.) level3. Jägerspr., bei Reh etc.: escutcheon; bei Ente etc.: speculum; Satzspiegel* * *der Spiegelreflector; glass; mirror; looking-glass* * *Spie|gel ['ʃpiːgl]m -s, -1) mirror, glass (old); (MED) speculum; (fig) mirrorin den Spíégel schauen or sehen — to look in the mirror
glatt wie ein Spíégel — like glass
im Spíégel der Öffentlichkeit or der öffentlichen Meinung — as seen by the public, as reflected in public opinion
jdm den Spíégel vorhalten (fig) — to hold up a mirror to sb
2) (= Wasserspiegel, Alkoholspiegel, Zuckerspiegel) level; (= Wasseroberfläche) surface3) (= Aufschlag) lapel; (MIL = Kragenspiegel) tab4) (ARCHIT von Decke, Tür) panel6) (LITER = Sammlung von Regeln, Gesetzen etc) code* * *der1) ((also looking-glass) a mirror.) glass2) (a mirror.) looking-glass3) (a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) mirror* * *Spie·gel<-s, ->[ˈʃpi:gl̩]m mirror▶ jdm den \Spiegel vorhalten to hold up a mirror to sbunser Kind hält uns den \Spiegel vor seeing our child is like looking in the mirror* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *sich im Spiegel betrachten look at o.s. in the mirror;jemandem einen Spiegel vorhalten fig hold a mirror up to sb;die Ereignisse der Woche im Spiegel der Presse the week’s events as seen by the press;das kannst du dir hinter den Spiegel stecken! umg and don’t you forget it!2. (Stand einer Flüssigkeit, auch des Blutzuckers etc) level* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *- (Medizin) m.speculum n. - (Technik) m.reflector n. - m.glass n.(§ pl.: glasses)looking-glass n.mirror n. -
4 spiegel
m; -s, -1. mirror (auch fig.); MED. (Spekulum) speculum; sich im Spiegel betrachten look at o.s. in the mirror; jemandem einen Spiegel vorhalten fig. hold a mirror up to s.o.; die Ereignisse der Woche im Spiegel der Presse the week’s events as seen by the press; das kannst du dir hinter den Spiegel stecken! umg. and don’t you forget it!2. (Stand einer Flüssigkeit, auch des Blutzuckers etc.) level3. Jägerspr., bei Reh etc.: escutcheon; bei Ente etc.: speculum; Satzspiegel* * *der Spiegelreflector; glass; mirror; looking-glass* * *Spie|gel ['ʃpiːgl]m -s, -1) mirror, glass (old); (MED) speculum; (fig) mirrorin den Spíégel schauen or sehen — to look in the mirror
glatt wie ein Spíégel — like glass
im Spíégel der Öffentlichkeit or der öffentlichen Meinung — as seen by the public, as reflected in public opinion
jdm den Spíégel vorhalten (fig) — to hold up a mirror to sb
2) (= Wasserspiegel, Alkoholspiegel, Zuckerspiegel) level; (= Wasseroberfläche) surface3) (= Aufschlag) lapel; (MIL = Kragenspiegel) tab4) (ARCHIT von Decke, Tür) panel6) (LITER = Sammlung von Regeln, Gesetzen etc) code* * *der1) ((also looking-glass) a mirror.) glass2) (a mirror.) looking-glass3) (a piece of glass or metal having a surface that reflects an image: She spends a lot of time looking in the mirror.) mirror* * *Spie·gel<-s, ->[ˈʃpi:gl̩]m mirror▶ jdm den \Spiegel vorhalten to hold up a mirror to sbunser Kind hält uns den \Spiegel vor seeing our child is like looking in the mirror* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *…spiegel m im subst (Menge):Glukosespiegel (blood) glucose level;Hormonspiegel hormone level* * *der; Spiegels, Spiegel1) mirrorim Spiegel der Presse — (fig.) as mirrored or reflected in the press
2) (Wasserstand, BlutzuckerSpiegel, AlkoholSpiegel usw.) level; (Wasseroberfläche) surface* * *- (Medizin) m.speculum n. - (Technik) m.reflector n. - m.glass n.(§ pl.: glasses)looking-glass n.mirror n. -
5 Spiegel
m1. glass2. looking-glass3. mirror4. speculum5. transommfig. [Übersicht]breakdownm[Oberschichtsgebrauch]looking glass Br. [U]m[Technik]reflectorpl1. mirrors2. specula -
6 das Fernglas
- {binoculars} ống nhòm - {glass} kính thuỷ tinh, đồ dùng bằng thuỷ tinh, cái cốc, cốc, cái phong vũ biểu weather glass), thấu kính, mặt kính, nhà kính, gương soi looking glass), đồng hồ cát, kính đeo mắt -
7 das Barometer
- {barometer} phong vũ biểu, cái đo khí áp - {glass} kính thuỷ tinh, đồ dùng bằng thuỷ tinh, cái cốc, cốc, cái phong vũ biểu weather glass), ống nhòm, thấu kính, mặt kính, nhà kính, gương soi looking glass), đồng hồ cát, kính đeo mắt -
8 Hast du dich im Spiegel gesehen?
Deutsch-Englisches Wörterbuch > Hast du dich im Spiegel gesehen?
-
9 blind
I Adj.1. auch fig. blind; auf einem Auge blind blind in one eye; bist du ( denn) blind? umg. are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?; blind vom vielen Weinen blinded by tears; blind geboren blind from birth; ein blind geborenes Kind a child who was born blind oder who has been blind from birth; halb II 32. fig.: blinder Glaube blind faith; blindes Vertrauen blind ( oder implicit) trust; der blinde Zufall blind ( oder pure) chance; blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force; blind sein (gegen, für to; vor with); jemanden blind machen blind s.o., blindfold s.o. ( gegen to); Liebe macht blind love is blind; Alarm, Eifer, Passagier4. ARCHIT., TECH. blind; Naht etc.: invisible, concealed; Knopfloch: concealed; die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttons5. MIL. Patrone: blankII Adv.1. blind; blind fliegen fly blind; blind ( Maschine) schreiben touch-type; blind spielen Schach: play (chess) blind; blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind; etw. blind machen können be able to do s.th. blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc.: blindly, implicitly3. blindlings* * *sightless; blindfold; unseeing; blind; unquestioning* * *blịnd [blɪnt]1. adjich bin doch nicht blind! (fig) — I'm not blind
jdn blind machen (lit, fig) — to blind sb, to make sb blind
ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn (Prov) — anyone can be lucky now and again
ihr Blick war von or vor Tränen blind — she was blinded with tears
ein blinder Schuss (= nicht scharf) (= nicht gezielt) — a shot with a blank cartridge a blind shot
2. adv1) (= wahllos) at random, indiscriminatelyetw blind herausgreifen — to take or pick sth at random
hineingreifen — to put one's hand in sth without looking
3) (= ohne zu sehen) without being able to seeblind Schach spielen — to play chess blind
der Nebel war so dicht, dass ich blind fahren musste — the fog was so thick that I had to drive without being able to see anything
* * *1) (not able to see: a blind man.) blind2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) blind3) blindly* * *[blɪnt]I. adj1. (ohne Sehvermögen) blind▪ \blind sein/werden to be/go blindsie ist auf einem Auge \blind she's blind in one eye\blind geboren blind from birth; s.a. Fleck2. (unkritisch) blindwas ihn selbst betrifft, scheint er irgendwie \blind zu sein he seems to be blind somehow to factors which affect him3. (wahllos) blinddas \blinde Schicksal (geh) blind fateder \blinde Zufall pure [or sheer] chance4. (verblendet) blind▪ \blind vor Eifersucht/Hass/Wut [sein] [to be] blinded by jealousy/hatred/rage5. (trüb[e])\blindes Glas clouded glass\blindes Metall dull [or tarnished] metalder antike Spiegel war teilweise etwas \blind the antique mirror had a few black spots; s.a. Fleck6. (verdeckt) concealed\blinde Naht invisible seam\blinder Passagier stowaway7. (vorgetäuscht) false\blinder Bogen/ \blindes Fenster blind arch/window; s.a. Alarm8.II. adv1. (wahllos) blindlyer griff \blind ein Buch aus dem Regal heraus he took a book at random from the shelf2. (unkritisch) blindly3. (ohne Ausgang/Tür)\blind enden [o sein] to be a dead endviele Gänge in der Pyramide enden \blind many passages in the pyramid are dead ends4. (verdeckt)der Mantel wird \blind geknöpft the coat has concealed buttons* * *1.1) blindblind werden — go blind
5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly* * *A. adj1. auch fig blind;auf einem Auge blind blind in one eye;bist du (denn) blind? umg are you blind?, haven’t you got eyes in your head?, can’t you see?;blind vom vielen Weinen blinded by tears;blind geboren blind from birth;2. fig:blinder Glaube blind faith;blinde Gewalt uncontrolled violence, brute force;gegen, für to;vor with);jemanden blind machen blind sb, blindfold sb (gegen to);die Bluse wird blind geknöpft the blouse has concealed buttonsB. adv1. blind;blind fliegen fly blind;blind (Maschine) schreiben touch-type;blind spielen Schach: play (chess) blind;blind Klavier spielen können be able to play by heart oder blind;etwas blind machen können be able to do sth blindfolded ( oder with one’s eyes closed)2. glauben, vertrauen etc: blindly, implicitly* * *1.1) blind3) (kritiklos) blind <obedience, enthusiasm, belief, etc.>5) (verdeckt) concealed; invisible < seam>6)7)2.der blinde Zufall — pure or sheer chance
1) (ohne hinzusehen) without looking; (wahllos) blindly; wildly -
10 danach
Adv.1. zeitlich oder räumlich: after that ( oder it), Pl. after them; (anschließend) then, afterwards; (später) afterwards, later on; bald danach soon after(wards); zwei Wochen danach two weeks later (on), zuerst kamen sie, danach ( folgten oder kamen) wir they came first, then we followed along ( oder we came later)2. Richtung: toward(s) it, Pl. toward(s) them; er drehte sich danach um he turned (a)round toward(s) it; sie griff danach she reached for it; (schnell) she grabbed ( oder made a grab) for it; sie streckte die Arme danach aus she reached out her arms for it3. Ziel: ich sehnte mich danach zu (+ Inf.) I longed to (+ Inf.) ich fragte ihn danach I asked him about it; sie sucht danach she’s looking for it ( oder that)4. (so): er sieht ganz / nicht danach aus he looks the sort / he’s not that sort of person ( oder the type); es sieht ( ganz) danach aus, als ob... it looks as though...5. (gemäß) according to it ( oder that); (entsprechend) accordingly; das sind die Vorschriften - richte dich danach! those are the rules - stick to them!; es war billig, aber es ist auch danach umg. it was cheap, and it looks it; mir ist nicht danach zumute oder nicht danach umg. I don’t feel like it, I’m not in the mood; wenn es danach ginge, was... if it was ( oder were) a matter oder case of what...; als wenn es danach ginge! if that was what counted* * *afterwards; accordingly; thereafter; afterward; after that* * *da|nach [da'naːx] (emph) ['daːnaːx]advich habe einen Whisky getrunken, danách fühlte ich mich schon besser — I had a whisky and after that or afterwards felt better, I had a whisky and felt better after that or afterwards or after (inf)
ich las das Buch zu Ende, erst danách konnte ich einschlafen — only when I had finished reading the book could I get to sleep
zehn Minuten danách war sie schon wieder da —
um die Zwanziger und danách — around the twenties and after
2) (in der Reihenfolge) (örtlich) behind that/it/him/them etc; (zeitlich) after that/it/him/them etcals Erster ging der Engländer durchs Ziel und gleich danách der Russe — the Englishman finished first, immediately followed by the Russian or and the Russian immediately after him
bei ihm kommt als erstes die Arbeit, danách lange nichts und dann das Privatleben — work comes first with him, and then, a long, long way behind, his private life
3) (= dementsprechend) accordingly; (= laut diesem) according to that; (= im Einklang damit) in accordance with that/itdanách war die Stimmung damals ganz anders — we have a report here, according to which the atmosphere at the time was quite different
danách sein (Wetter, Bedingungen, Stimmung etc) — to be right
sie hat den Aufsatz in zehn Minuten geschrieben – danách ist er auch (inf) — she wrote the essay in ten minutes – it looks like it too
danách ist es verboten — read paragraph 218, under that it is illegal
danách zu urteilen — judging by or from that
or danách zumute or zu Mute — I didn't feel like it
mir steht der Sinn nicht danách (geh) — I don't feel inclined to
4) (in bestimmte Richtung) toward(s) iter griff schnell danách — he grabbed at it, he made a grab for it
hinter ihm war etwas, aber er hat sich nicht danách umgesehen — there was something behind him, but he didn't look round (Brit) or around to see what it was
5)(in Verbindung mit n, vb etc siehe auch dort)
sie sehnte sich danách — she longed for that/itsie sehnte sich danách, ihren Sohn wiederzusehen — she longed to see her son again
er hatte großes Verlangen danách — he felt a great desire for it
er hatte großes Verlangen danách, wieder einmal die Heimat zu sehen — he felt a great desire to see his home again
danách kann man nicht gehen — you can't go by that
wenn es danách ginge, was ich sage/was mir Spaß macht, dann... — if it were a matter of what I say/enjoy then...
sich danách erkundigen, ob... — to inquire whether...
* * *(later in time or place: They arrived soon after.) after* * *da·nach[daˈna:x]1. (zeitlich: nach etw) after it; (nach dem Vorgang) after that; (nachher) afterwards, after fam; (später) laterwenn du einen Kaiserschnitt hattest, solltest du \danach möglichst viel ruhen if you had a Caesarean, you should rest as much as possible after itich trank ein Glas Wasser, \danach fühlte ich mich besser I had a glass of water and after that [or afterwards] I felt better, I had a glass of water and felt better after that [or afterwards] [or fam after]vergewissere dich, dass die Daten gespeichert sind, erst \danach solltest du das Programm verlassen you should only leave the programme when you've made sure that all the data are savedgleich \danach immediately afterals Erster ging der Engländer durchs Ziel und gleich \danach der Russe the Englishman finished first, immediately followed by the Russian [or and the Russian immediately after him]ein paar Minuten \danach a few minutes later2. (örtlich) behindvorne sitzen die Kinder, \danach können die Eltern ihre Plätze einnehmen the children are sitting at the front and the parents can take their seats behind [them]der/die/das \danach the one behind [him/her/it]3. (in einer Rangfolge) thenich höre zuerst auf meine Intuition und \danach [erst] auf die Meinung anderer I listen first to my intuition and [only] then to othersich habe eine Aussage gelesen, \danach war die tatsächliche Situation damals ganz anders I read a statement, according to which the real situation at the time was quite different\danach habe ich stundenlang gesucht! I've been looking for it for hours!hinter ihm war etwas, aber er hat sich nicht \danach umgesehen there was something behind him, but he didn't look round to see what it wassie sehnte sich \danach she longed for itihre Sehnsucht danach war unerträglich her longing for it was unbearablemir steht der Sinn nicht \danach I don't feel like itich bin süchtig \danach I'm addicted to itmir war nicht \danach zumute I didn't feel like it [or in the mood]du kennst die Qualitätsanforderungen, richte dich bitte \danach you know the quality standards. please comply with themdas richtet sich \danach, wie gut deine Arbeit ist that depends on how good your work is\danach greifen/schlagen to [make a] grab/strike at it6. (dementsprechend) accordinglyer ist Künstler — er sieht auch \danach aus he is an artist — he has the look of iter hat den Aufsatz in zehn Minuten geschrieben — \danach ist er (fam) he wrote the essay in ten minutes — it looks like it toosie ist nicht der Typ \danach she's not that sort of personals wenn es immer \danach ginge, was die Leute reden! as if what people say was what counted!es geht nicht \danach, was wir gern[e] hätten it doesn't work the way we'd like it tomir ist heute einfach [nicht] \danach (fam) I just [don't] feel like it todaymanchmal ist mir so \danach, da könnte ich alles hinschmeißen sometimes I feel like chucking it all in fam* * *1) (zeitlich) after it/that; thennoch tagelang danach — for days after[wards]
eine Stunde danach — an hour later
voran gingen die Eltern, danach kamen die Kinder — the parents went in front, the children following after or behind
3) (ein Ziel angebend) towards it/themer griff danach — he made a grab for it/them
danach fragen — ask about it/them
4) (entsprechend) in accordance with it/themein Brief ist gekommen; danach ist sie schon unterwegs — a letter has arrived, according to which she is already on her way
ihr kennt die Regeln, nun richtet euch danach! — you know the rules, so stick to or abide by them
* * *danach adv1. zeitlich oder räumlich: after that ( oder it), pl after them; (anschließend) then, afterwards; (später) afterwards, later on;bald danach soon after(wards);zwei Wochen danach two weeks later (on),zuerst kamen sie, danach (er drehte sich danach um he turned (a)round toward(s) it;sie streckte die Arme danach aus she reached out her arms for it3. Ziel:ich fragte ihn danach I asked him about it;sie sucht danach she’s looking for it ( oder that)4. (so):es sieht (ganz) danach aus, als ob … it looks as though …das sind die Vorschriften - richte dich danach! those are the rules - stick to them!;es war billig, aber es ist auch danach umg it was cheap, and it looks it;nicht danach umg I don’t feel like it, I’m not in the mood;als wenn es danach ginge! if that was what counted* * *1) (zeitlich) after it/that; thennoch tagelang danach — for days after[wards]
2) (räumlich): (dahinter) after it/themvoran gingen die Eltern, danach kamen die Kinder — the parents went in front, the children following after or behind
3) (ein Ziel angebend) towards it/themer griff danach — he made a grab for it/them
danach fragen — ask about it/them
4) (entsprechend) in accordance with it/themein Brief ist gekommen; danach ist sie schon unterwegs — a letter has arrived, according to which she is already on her way
ihr kennt die Regeln, nun richtet euch danach! — you know the rules, so stick to or abide by them
* * *adv.accordingly adv.after that adv.hereafter adv.thereafter adv. pron.after it pron. -
11 trübe
f; -, kein Pl.; einer Flüssigkeit, eines Spiegels: cloudiness; (Glanzlosigkeit) dullness; des Lichtes: dimness; eines Tages, des Wetters: dullness, dreariness; eines Gedankens, einer Stimmung: gloominess* * *somber; dull; turbid; dark; muddy; murky; sombre; dismal; dim; gloomy; cloudy; bleary* * *[tryːp] ['tryːbə]adj1) (= unklar) Flüssigkeit cloudy; (= glanzlos, matt) Glas, Augen, Himmel, Tag dull; Sonne, Mond, Licht dimin trǘben Wassern fischen, im Trüben fischen (inf) — to fish in troubled waters
2) (fig = bedrückend, unerfreulich) cheerless; Zeiten, Zukunft bleak; Stimmung, Gedanken, Aussichten, Vorahnung, Miene gloomy; Erfahrung grimes sieht trǘb aus — things are looking pretty bleak
trǘbe Tasse (inf) — drip (inf)
* * *1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) dim2) dimly3) (not bright or clear: a dull day.) dull4) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) heavy5) tarnished* * *trü·be[ˈtry:bə]1. (unklar) murky\trübes Bier/ \trüber Saft/ \trüber Urin cloudy beer/juice/urine\trübes Glas/eine \trübe Fensterscheibe/ein \trüber Spiegel dull glass/a dull window/mirror2. (matt) dim\trübes Licht dim lightein \trüber Himmel a dull [or overcast] [or grey] sky [or AM gray4. (deprimierend) bleak\trübe Erfahrungen unhappy experienceseine \trübe Stimmung a gloomy mood5.* * *A. adjnatürlich trüb Saft, Bier: naturally cloudy;eine trübe Quelle fig an unreliable source;im Trüben fischen fig fish in troubled waters2. Spiegel: clouded, cloudy;trüb werden Augenlinsen: become cloudy4. Licht: dim;in einem trüben Licht erscheinen fig appear in a bad light5. Tag, Wetter: dull, dreary, dismal;heute ist/bleibt es trüb today will be/remain dull and cloudy6. Gedanken, Stimmung etc: dismal, gloomy;trübe Tasse umg wet blanketB. adv:trüb beleuchtet dimly lit;trüb blicken fig look gloomily -
12 Blick
m; -(e)s, -e1. (Hinsehen) look ( auf + Akk at); langer, scharfer: gaze; kurzer: glimpse; (Blickrichtung) eye(s Pl.); ein flüchtiger Blick a (quick) glance; einen ( kurzen) Blick werfen auf (+ Akk) have ( oder take) a (quick) look at, cast a (quick) glance at ( oder over); jemandem einen Blick zuwerfen give s.o. a look; jemandem einen fragenden / warnenden Blick zuwerfen give s.o. an inquisitive / a warning look; einen Blick hinter die Kulissen werfen auch fig. take a look behind the scenes; etw. mit einem Blick überschauen / erkennen assess / recognize s.th. immediately ( oder straight away); auf den ersten Blick at first sight ( oder glance), when you first look at it ( oder see it); Liebe auf den ersten Blick love at first sight; das sieht man doch auf den ersten Blick you can see that straightaway (with half an eye umg.); erst auf den zweiten Blick... it’s only when you look at it again that...; sein Blick fiel auf (+ Akk) his eye(s) oder gaze fell on; seinen ( oder den) Blick richten auf (+ Akk) look at ( oder towards oder in the direction of), cast one’s eye(s) on ( oder in the direction of) lit.; den Blick heben / senken look up / down, raise one’s eyes / cast one’s eyes down, lower one’s gaze; den Blick wenden von look away from, turn one’s eyes away from; er wandte den Blick nicht von... he wouldn’t take his eyes off...; ihre Blicke begegneten sich their eyes met; die beiden wechelten verliebte Blicke the two exchanged amorous glances, they made eyes at each other umg.; sie warf mir einen betrübten Blick zu she cast a troubled glance at me jemanden keines Blickes würdigen not deign to look at s.o.; soweit der Blick reicht as far as the eye can see; wenn Blicke töten könnten if looks could kill; durchbohren 1, finster I, starr I 12. nur Sg. (Augenausdruck) look (in one’s eyes), eyes Pl.; einen traurigen / verzweifelten Blick haben look sad / have a look of despair; der böse Blick the evil eye3. nur Sg.; (Aussicht) view; mit Blick auf (+ Akk) with a view of, overlooking; von hier aus haben Sie einen schönen Blick you have a nice view from here4. nur Sg.; fig. (Empfänglichkeit) eye(s Pl.); (Blickweite, Horizont) outlook, horizon(s Pl.); einen ( guten oder sicheren) Blick haben für have an (a good) eye for; dafür hat er keinen oder nicht den richtigen Blick he has no eyes for ( oder he just doesn’t see) that kind of thing; den Blick für etw. verstellen oder trüben obscure s.th. jemandem den Blick für etw. verstellen / trüben distort / cloud s.o.’s view of s.th. ( oder outlook on s.th.)* * *der Blicksight; glance; view; look; vista* * *Blịck [blɪk]m -(e)s, -e1) (= das Blicken) look; (= flüchtiger Blick) glanceauf den ersten Blick — at first glance
Liebe auf den ersten Blick — love at first sight
auf den zweiten Blick — when one looks (at it) again, the second time one looks (at it)
mit einem Blick, auf einen Blick — at a glance
ausweichen — to avoid sb's eye
jds Blick erwidern — to return sb's gaze
jdn mit (seinen) Blicken verschlingen — to devour sb with one's eyes
er folgte ihr mit Blicken or mit dem Blick — his eyes followed her
einen Blick hinter die Kulissen tun or werfen (fig) — to take a look behind the scenes
sie würdigte ihn keines Blickes — she did not deign to look at him
jdm keinen Blick schenken — not to spare sb a glance
See:2) (= Blickrichtung) eyes plmein Blick fiel auf sein leeres Glas — my eye fell on his empty glass
von hier aus fällt der Blick auf den Dom — from here one can see the cathedral
den Blick heben — to raise one's eyes, to look up
3) (= Augenausdruck) expression or look in one's eyesin ihrem Blick lag Verzweiflung — there was a look of despair in her eyes
er musterte sie mit durchdringendem/finsterem Blick — he looked at her penetratingly/darkly
4) (= Ausblick) viewdem Blick entschwinden (geh) — to disappear from view or sight, to go out of sight
etw aus dem Blick verlieren — to lose sight of sth
5)(= Verständnis)
seinen Blick für etw schärfen — to increase one's awareness of stheinen klaren Blick haben — to see things clearly
einen (guten) Blick für etw haben — to have an eye or a good eye for sth
* * *der1) (a talent for noticing and judging a particular type of thing: She has an eye for detail/colour/beauty.) eye2) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) look3) (a glance: a look of surprise.) look4) (a view or glimpse.) sight5) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) squint* * *<-[e]s, -e>[blɪk]m1. (das Blicken) lookauf einen/mit einem \Blick at a glance[Liebe] auf den ersten \Blick [love] at first sightauf den zweiten \Blick on closer inspectionjds \Blick ausweichen to avoid sb's gaze [or eye]jds \Blick erwidern to return sb's gazeein flüchtiger [o kurzer] \Blick a glimpsevon jdm/etw einen [flüchtigen] \Blick erhaschen to catch a glimpse of sb/stheinen flüchtigen [o kurzen] \Blick auf etw/jdn werfen to glance briefly at sth/sbeinen [kurzen] \Blick aus dem Fenster werfen to glance out of the windowden \Blick auf jdn/etw heften (geh) to fix one's eyes on sb/stheinen \Blick riskieren to dare to lookjdm einen/keinen \Blick schenken (geh) to look at sb/not to give sb a second glancejdn mit einem kurzen \Blick streifen to glance fleetingly at sbeinen \Blick auf jdn/etw tun [o werfen] to glance at sb/sthjdn/etw aus dem \Blick verlieren to lose sight of sb/sth\Blicke miteinander wechseln to exchange glancesjdn keines \Blickes würdigen (geh) to not deign to look at sbjdm \Blicke zuwerfen to cast a glance at sbihr \Blick fiel auf die Kirche the church caught her eyeetw im \Blick behalten (a. fig) to keep an eye on sth a. figwir müssen den Termin immer im \Blick behalten we must always bear in mind [or keep an eye on] the deadlineetw im \Blick haben (a. fig) to have an eye on sth a. figsie hat immer ihre Karriere fest im \Blick she always has an eye firmly on her careerden \Blick heben to look up, to raise one's eyesden \Blick senken to look down, to lower one's eyesin ihrem \Blick lag Hoffnungslosigkeit there was a look of hopelessness in her eyesjdn mit finsterem \Blick mustern to look at sb darklyjdn mit starrem \Blick fixieren/mustern to gaze [or stare] at sbmit zärtlichem \Blick with a tender look [in one's eyes]ein Zimmer mit \Blick auf den Strand a room overlooking [or with a view of] the beacheinen klaren \Blick haben to see things clearly7.▶ den bösen \Blick haben to have the evil eye▶ jdn mit den [o seinen] \Blicken durchbohren to look piercingly at sb▶ wenn \Blicke töten könnten! if looks could kill!▶ jdn/etw mit den [o seinen] \Blicken verschlingen to devour sb/sth with one's eyes* * *der; Blick[e]s, Blicke1) look; (flüchtig) glancejemandem einen Blick/sich Blicke zuwerfen — give somebody a look/exchange glances
einen kurzen Blick auf etwas (Akk.) werfen — take a quick look at or glance [briefly] at something
auf den zweiten Blick — looking at it again or a second time
mein Blick fiel auf den Brief — my eye fell on the letter; the letter caught my eye
2) o. Pl. (Ausdruck) look in one's eyes3) (Aussicht) viewjemanden/etwas aus dem Blick verlieren — lose sight of somebody/something
etwas im Blick haben — be able to see something
4) o. Pl. (Urteil[skraft]) eyeeinen sicheren/geschulten Blick für etwas haben — have a sure/trained eye for something
* * *1. (Hinsehen) look (ein flüchtiger Blick a (quick) glance;einen (kurzen) Blick werfen auf (+akk) have ( oder take) a (quick) look at, cast a (quick) glance at ( oder over);jemandem einen Blick zuwerfen give sb a look;jemandem einen fragenden/warnenden Blick zuwerfen give sb an inquisitive/a warning look;einen Blick hinter die Kulissen werfen auch fig take a look behind the scenes;etwas mit einem Blick überschauen/erkennen assess/recognize sth immediately ( oder straight away);Liebe auf den ersten Blick love at first sight;erst auf den zweiten Blick … it’s only when you look at it again that …;den)Blick richten auf (+akk) look at ( oder towards oder in the direction of), cast one’s eye(s) on ( oder in the direction of) liter;den Blick heben/senken look up/down, raise one’s eyes/cast one’s eyes down, lower one’s gaze;den Blick wenden von look away from, turn one’s eyes away from;er wandte den Blick nicht von … he wouldn’t take his eyes off …;ihre Blicke begegneten sich their eyes met;die beiden wechselten verliebte Blicke the two exchanged amorous glances, they made eyes at each other umg;sie warf mir einen betrübten Blick zu she cast a troubled glance at mejemanden keines Blickes würdigen not deign to look at sb;soweit der Blick reicht as far as the eye can see;2. nur sg (Augenausdruck) look (in one’s eyes), eyes pl;einen traurigen/verzweifelten Blick haben look sad/have a look of despair;der böse Blick the evil eyemit Blick auf (+akk) with a view of, overlooking;von hier aus haben Sie einen schönen Blick you have a nice view from hereeinen (Blick haben für have an (a good) eye for;trüben obscure sthjemandem den Blick für etwas verstellen/trüben distort/cloud sb’s view of sth ( oder outlook on sth)* * *der; Blick[e]s, Blicke1) look; (flüchtig) glancejemandem einen Blick/sich Blicke zuwerfen — give somebody a look/exchange glances
einen kurzen Blick auf etwas (Akk.) werfen — take a quick look at or glance [briefly] at something
auf den zweiten Blick — looking at it again or a second time
mein Blick fiel auf den Brief — my eye fell on the letter; the letter caught my eye
2) o. Pl. (Ausdruck) look in one's eyes3) (Aussicht) viewjemanden/etwas aus dem Blick verlieren — lose sight of somebody/something
4) o. Pl. (Urteil[skraft]) eyeeinen sicheren/geschulten Blick für etwas haben — have a sure/trained eye for something
* * *-e m.look n.view n.vista n. -
13 Trübe
f; -, kein Pl.; einer Flüssigkeit, eines Spiegels: cloudiness; (Glanzlosigkeit) dullness; des Lichtes: dimness; eines Tages, des Wetters: dullness, dreariness; eines Gedankens, einer Stimmung: gloominess* * *somber; dull; turbid; dark; muddy; murky; sombre; dismal; dim; gloomy; cloudy; bleary* * *[tryːp] ['tryːbə]adj1) (= unklar) Flüssigkeit cloudy; (= glanzlos, matt) Glas, Augen, Himmel, Tag dull; Sonne, Mond, Licht dimin trǘben Wassern fischen, im Trüben fischen (inf) — to fish in troubled waters
2) (fig = bedrückend, unerfreulich) cheerless; Zeiten, Zukunft bleak; Stimmung, Gedanken, Aussichten, Vorahnung, Miene gloomy; Erfahrung grimes sieht trǘb aus — things are looking pretty bleak
trǘbe Tasse (inf) — drip (inf)
* * *1) (not bright or distinct: a dim light in the distance; a dim memory.) dim2) dimly3) (not bright or clear: a dull day.) dull4) (dark and dull; looking or feeling stormy: a heavy sky/atmosphere.) heavy5) tarnished* * *trü·be[ˈtry:bə]1. (unklar) murky\trübes Bier/ \trüber Saft/ \trüber Urin cloudy beer/juice/urine\trübes Glas/eine \trübe Fensterscheibe/ein \trüber Spiegel dull glass/a dull window/mirror2. (matt) dim\trübes Licht dim lightein \trüber Himmel a dull [or overcast] [or grey] sky [or AM gray4. (deprimierend) bleak\trübe Erfahrungen unhappy experienceseine \trübe Stimmung a gloomy mood5.* * *Trübe f; -, kein pl; einer Flüssigkeit, eines Spiegels: cloudiness; (Glanzlosigkeit) dullness; des Lichtes: dimness; eines Tages, des Wetters: dullness, dreariness; eines Gedankens, einer Stimmung: gloominess -
14 erfrischen
I v/tII v/refl refresh o.s., take some refreshment; durch Waschen: freshen up; (sich abkühlen) cool (o.s.) down* * *to refresh; to freshen; to revive; to recreate* * *er|frị|schen [ɛɐ'frɪʃn] ptp erfri\#scht1. vtto refresh2. vito be refreshing3. vrto refresh oneself; (= sich waschen) to freshen up* * *1) ((often with up) to (cause to) become less tired or untidy looking: I must freshen up before dinner.) freshen2) (to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work: This glass of cool lemonade will refresh you.) refresh* * *er·fri·schen *[ɛɐ̯ˈfrɪʃən]I. vt▪ jdn \erfrischen1. (abkühlen) to refresh sb2. (beleben) to refresh sb* * *1.transitives, auch intransitives Verb refresh2.reflexives Verb freshen oneself up* * *A. v/tB. v/r refresh o.s., take some refreshment; durch Waschen: freshen up; (sich abkühlen) cool (o.s.) down* * *1.transitives, auch intransitives Verb refresh2.reflexives Verb freshen oneself up* * *v.to refresh v. -
15 Hafen
m; -s, -; österr., umg. (Gefängnis) clink* * *der Hafenport; harbor; dock; harbour; haven; docks* * *Ha|fen I ['haːfn]m -s, ordm;['hɛːfn]1) harbour (Brit), harbor (US); (= Handelshafen, für große Schiffe) port; (= Jachthafen) marina; (= Hafenanlagen) docks plin den Háfen einlaufen — to put into harbo(u)r/port
im Háfen der Ehe landen — to get married
IIin den Háfen der Ehe einlaufen — to enter the state of matrimony
m -s, ordm; or - (dial)2) (= Nachttopf) chamber pot* * *der1) (a place of shelter for ships: All the ships stayed in (the) harbour during the storm.) harbour2) (the area surrounding this: He works down at the docks.) dock3) ((usually without a or the) a harbour: The ship came into port; We reached port next morning.) port* * *Ha·fen1<-s, Häfen>[ˈha:fn̩, pl ˈhɛ:fn̩]mein Schiff läuft in den \Hafen ein/läuft aus dem \Hafen aus a ship enters/leaves port3.▶ den \Hafen der Ehe ansteuern to be looking to get marriedHa·fen2<-s, Häfen o ->[ˈha:fn̩, pl ˈhɛ:fn̩]m o nt DIAL, BES ÖSTERR1. (größerer Topf) pan, pot* * *der; Hafens, Häfen harbour; portein Schiff läuft den Hafen an/aus dem Hafen aus/in den Hafen ein — a ship is putting into/leaving/entering port or harbour
* * *Hafen1 m; -s, Häfen2. fig haven;in den Hafen der Ehe einlaufen hum be joined in holy matrimonyHafen2 m; -s, Häfen2. nordd large glass container* * *der; Hafens, Häfen harbour; portein Schiff läuft den Hafen an/aus dem Hafen aus/in den Hafen ein — a ship is putting into/leaving/entering port or harbour
* * *¨-- m.harbor n.harbour n.port n. -
16 trübe
trü·be [ʼtry:bə] adj1) ( unklar) murky;\trübes Bier/\trüber Saft/\trüber Urin cloudy beer/juice/urine;\trübes Glas/eine \trübe Fensterscheibe/ein \trüber Spiegel dull glass/a dull window/mirror2) ( matt) dim;\trübes Licht dim lightein \trüber Himmel a dull [or overcast] [or grey] sky [or (Am) gray];4) ( deprimierend) bleak;\trübe Erfahrungen unhappy experiences;eine \trübe Stimmung a gloomy moodWENDUNGEN:im T\trüben fischen ( fam) to fish in troubled waters;
См. также в других словарях:
Looking Glass — may refer to: *Looking glass is another term for mirror. *Looking Glass (airplane) is a codename for an airplane that provides command and control of U.S. nuclear forces. Two different models of planes have been used: **E 6B United States Navy… … Wikipedia
Looking Glass — (LG) (англ. зеркало) серверы в Интернет для проверки маршрутизации из удалённой автономной системы. По сути это сильно ограниченный доступ (только чтение) на маршрутизаторы организации, где запущен сервер Looking Glass. Обычно это интернет… … Википедия
Looking Glass EP — EP par The Birthday Massacre Sortie 6 mai 2008 Enregistrement 2008 Durée 32:27 Genre electro rock alternative rock Label … Wikipédia en Français
Looking-glass — Look ing glass , n. A mirror made of glass on which has been placed a backing of some reflecting substance, as quicksilver. [1913 Webster] There is none so homely but loves a looking glass. South. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
looking glass — looking glasses also looking glass N COUNT A looking glass is a mirror. [OLD FASHIONED] … English dictionary
looking-glass — 1520s, from looking (see LOOK (Cf. look)) + GLASS (Cf. glass) … Etymology dictionary
looking glass — n. a (glass) mirror … English World dictionary
looking glass — n old fashioned a ↑mirror … Dictionary of contemporary English
looking glass — looking ,glass noun count OLD FASHIONED a mirror … Usage of the words and phrases in modern English
looking glass — ► NOUN ▪ a mirror … English terms dictionary
Looking Glass — Der Begriff Looking Glass (engl. für „Spiegel“) steht für: einen fliegenden Gefechtsleitstand für Atomkriegsführung der USA, siehe Looking Glass (Luftgestütztes Kommandozentrum) einen Internet Dienst zum Auffinden gewisser Routing Informationen,… … Deutsch Wikipedia